We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Immediate download of Afar Ani Bi'Chayai in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.
    Purchasable with gift card

     

about

This song comes from the Elokai Nitzor paragraph, the only portion of the Amidah (the silent standing devotion) that is written in first person singular. All of Jewish prayer is uttered in the plural form, “heal us, save us, bring us peace.” This last paragraph, said in private prayer and not repeated by the prayer leader, is the only time in Jewish prayer that one makes personal supplications and requests. This is not only true in the High Holiday liturgy, but in all concluding portions to the Amidah. For this reason this section is dear to me and I have written 3 other songs from it (Elokai Nitzor, Asei L’Ma’an and Y’heyu L’Ratzon).

On Yom Kippur this special insertion asks HaShem to lend a hand to the Teshuvah - repentance - process. The ultimate sign of true repentance is never committing the same treasonous act over again, regardless of the temptation. At this moment on Yom Kippur I am truly remorseful for my misdeed(s) and I liken myself to one who is prepared to forfeit my own life for His glory, I even liken myself to an unworthy vessel. Today, He can do with me as His will deems fit, but tomorrow I may not feel myself in His presence, I may be again tempted, so please, “May it be Your will, Lord, my G-d and G-d of my ancestors, that I no longer offend, that I no longer offend” help me do this properly.

lyrics

Lyrics – Hebrew
יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ,
ה' אֱלֹקַי וֵאלֹקֵי אֲבוֹתַי, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד.
יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ,
ה' אֱלֹקַי וֵאלֹקֵי אֲבוֹתַי, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד.
עָפָר אֲנִי בְּחַיָּי, קַל וָחֹֽמֶר בְּמִיתָתִי, עָפָר אֲנִי בְּחַיָּי, קַל וָחֹֽמֶר בְּמִיתָתִי,
הֲרֵי אֲנִי לְפָנֶֽיךָ כִּכְלִי מָלֵא בוּשָׁה וּכְלִמָּה.
הֲרֵי אֲנִי לְפָנֶֽיךָ כִּכְלִי מָלֵא בוּשָׁה וּכְלִמָּה.
עָפָר אֲנִי בְּחַיָּי, קַל וָחֹֽמֶר בְּמִיתָתִי, עָפָר אֲנִי בְּחַיָּי, קַל וָחֹֽמֶר בְּמִיתָתִי,
יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְִהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ,
ה' אֱלֹקַי וֵאלֹקֵי אֲבוֹתַי, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד, שֶׁלֹּא אֶחֱטָא עוֹד.

Lyrics - Transliteration
Afar Ani B’Chayay
Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho
HaShem Elokai V’Elokei Avosai, She’Lo Echtah Ohd, She’Lo Echtah Ohd
Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho
HaShem Elokai V’Elokei Avosai, She’Lo Echtah Ohd, She’Lo Echtah Ohd
Afar Ani B’Chayay, Kal V’Chomer B’Misosee, Afar Ani B’Chayay, Kal V’Chomer B’Misosee.
Harei Ani LiFanecho, K’Chli Maleh Busha U’Chlimo
Harei Ani LiFanecho, K’Chli Maleh Busha U’Chlimo
Afar Ani B’Chayay, Kal V’Chomer B’Misosee, Afar Ani B’Chayay, Kal V’Chomer B’Misosee.
Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho
HaShem Elokai V’Elokei Avosai, She’Lo Echtah Ohd, She’Lo Echtah Ohd
Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho, Yehi Ratzon MilFonecho
HaShem Elokai V’Elokei Avosai, She’Lo Echtah Ohd, She’Lo Echtah Ohd

Lyrics - Translation
May it be Your will, May it be Your will, May it be Your will,
Lord, my G-d and G-d of my ancestors that I no longer offend, that I no longer offend.
May it be Your will, May it be Your will, May it be Your will,
Lord, my G-d and G-d of my ancestors that I no longer offend, that I no longer offend.
My life is but dust, how much more so my death, My life is but dust, how much more so my death.
Behold I stand before You, like a vessel filled with shame and offensiveness.
Behold I stand before You, like a vessel filled with shame and offensiveness.
My life is but dust, how much more so my death, My life is but dust, how much more so my death.
Lord, my G-d and G-d of my ancestors that I no longer offend, that I no longer offend.
May it be Your will, May it be Your will, May it be Your will,
Lord, my G-d and G-d of my ancestors that I no longer offend, that I no longer offend.

credits

from Rosh Chodesh Free Downloads, track released September 4, 2010
Afar Ani B’Chayay - עפר אני בחיי
Music composed by Reb Yosil Rosenzweig (1978)
Lyrics: Yom Kippur liturgy (Men of the Great Assembly)
Guitar & Vocals: Reb Yosil Rosenzweig
Recorded August, 2010 at Szajna Dynasty Media, Sterling Heights, MI

license

all rights reserved

tags

about

Yosil and the Kosher Gravy Co. Kitchener, Ontario

contact / help

Contact Yosil and the Kosher Gravy Co.

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this track or account

If you like Yosil and the Kosher Gravy Co., you may also like: